<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Fear 2.0, Web 2.0, Life 2.0 &#038; Language Learning: Why &#8220;stranger danger&#8221; isn&#8217;t.</title>
	<atom:link href="http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/</link>
	<description>Language learning and technology for teachers and technologists, K-16</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 03:04:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Barbara</title>
		<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9109</link>
		<dc:creator>Barbara</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 17:04:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9109</guid>
		<description>Colleen:

Thank you so much for your comments and for the YouTube link... which is about to figure prominently on the front of this blog!!  Ugh indeed!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Colleen:</p>
<p>Thank you so much for your comments and for the YouTube link&#8230; which is about to figure prominently on the front of this blog!!  Ugh indeed!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colleen</title>
		<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9097</link>
		<dc:creator>Colleen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 02:42:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9097</guid>
		<description>Sorry I forgot the link

http://es.youtube.com/watch?v=fJuNgBkloFE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry I forgot the link</p>
<p><a href="http://es.youtube.com/watch?v=fJuNgBkloFE" rel="nofollow">http://es.youtube.com/watch?v=fJuNgBkloFE</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colleen</title>
		<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9096</link>
		<dc:creator>Colleen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 02:41:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9096</guid>
		<description>For those who question a need for intercultural competency...  This link was sent to me by some of our global language exchange partners living in Spain and Latin America.  They were wondering if  I thought it was true.   If this doesn't make you want to bust out of a Fear based curriculum...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For those who question a need for intercultural competency&#8230;  This link was sent to me by some of our global language exchange partners living in Spain and Latin America.  They were wondering if  I thought it was true.   If this doesn&#8217;t make you want to bust out of a Fear based curriculum&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michelle Gallen</title>
		<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9007</link>
		<dc:creator>Michelle Gallen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2008 21:19:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-9007</guid>
		<description>I enjoyed your post (and have just bookmarked your blog). I'm wondering have you checked out some of the language learning communities based on social networking software that are springing up now? I'm not an academic or a language teacher, I'm an e-learning professional with a big interest in language learning. And the use of technology in language-learning has always intrigued me. Now easy-to-customise social networking is making it possible to mash up traditional language learning courses with live interaction with strangers from all over the globe.  I've been reviewing sites like livemocha.com, italki.com and palabea.net on my blog www.liquidelearning.com - check it out and let me know what you think. I also reviewed an interesting web 2.0 language start-up called lingro.com, where the dictionaries are compiled by the users...I think it's well worth a look. These are not academic sites. They don't even seem to be moderated by language experts. But I wonder who many people who have no access to formal learning or who have failed to learn in formal settings will follow this route to language acquisition?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I enjoyed your post (and have just bookmarked your blog). I&#8217;m wondering have you checked out some of the language learning communities based on social networking software that are springing up now? I&#8217;m not an academic or a language teacher, I&#8217;m an e-learning professional with a big interest in language learning. And the use of technology in language-learning has always intrigued me. Now easy-to-customise social networking is making it possible to mash up traditional language learning courses with live interaction with strangers from all over the globe.  I&#8217;ve been reviewing sites like livemocha.com, italki.com and palabea.net on my blog <a href="http://www.liquidelearning.com" rel="nofollow">http://www.liquidelearning.com</a> - check it out and let me know what you think. I also reviewed an interesting web 2.0 language start-up called lingro.com, where the dictionaries are compiled by the users&#8230;I think it&#8217;s well worth a look. These are not academic sites. They don&#8217;t even seem to be moderated by language experts. But I wonder who many people who have no access to formal learning or who have failed to learn in formal settings will follow this route to language acquisition?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barbara</title>
		<link>http://languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-8801</link>
		<dc:creator>Barbara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 00:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.languagelabunleashed.org/2008/01/08/fear-20-web-20-life-20-language-learning-why-stranger-danger-isnt/#comment-8801</guid>
		<description>Rob:

Thank you for your comment.

I think I should probably clarify that while it may appear that   student-centric activities such as Skype exchanges with a language partner are merely  free for all free-exchanges, they are actually anything but.  But they are also not heavily monitored either.

On the other side of the exchange is a fellow language teacher.  That teacher also has a curriculum to follow and also wants to make the exchange as beneficial as possible to his or her students.  There is a great deal of planning that has to happen to set things up.  That being said,  we do not and will not control what happens once the conversations begin.  We start the ball rolling with some structured questions like â€œDescribe your school day,â€ â€œDescribe higher education in your country,â€ â€œDescribe an event that is in  your newspaper today and why it is significant in your town/city/country.â€  We all start in the same place. Where we end up depends upon them.

Lest you think otherwise, we never entered into these exchanges with the hopes of uncovering something titillating or scandalous about the other person.  That was never the point.  We talk about being respectful and how to show that respect with your words. 

Please rest assured both sides of the conversation walked away with new knowledge about the other group,  knowledge that they (like us) would not have been able to achieve through more traditional means. 

With regard to the Arabic-speaking women, while we did not find out about any of their pop stars, their teacher told me that it was extraordinary for the women to meet a group with such diverse reasons for learning Arabic.  Some of our students were learning Arabic of academic reasons, others had deeply personal reasons. For example, some of our students had converted to Islam.  The women were amazed that our students could recite the Holy Qurâ€™an but did not understand what the words meant.  The women were fascinated by the diversity of our students (African Americans, Asians and one woman who announced that she was a Jew) as well as the different reasons they were in the class. Oh and letâ€™s not forget this fact: the women had to get signed permission from their fathers to speak with our class because we have male students.  They would not have been able to participate unless we had those signatures. So, something we take for granted daily was a major moment for our language partners.

Rob, I agree, we should be careful about not promoting one culture over another.  I also agree that much care should be taken in shaping and implementing these exchanges.  But I also believe we shouldn't monitor every word nor create a series of checks and balances.  When students (on both sides) are given the freedom to discover and explore within a respectful and collaborative environment that they have created with their partner, over time,  the amount of cultural artifacts and knowledge shared, I believe,  do balance out.

My goal is not to have all of that learning accomplished only in the class.  My goal is to have my students leave my class with a desire to learn more about the other country, culture, language (vs the ill-founded belief that they know it all). As one of my students once said â€œthe purpose of education is not to have all of the answers, rather, It is to be able to [go out into the world and] ask really good questionsâ€  

Here here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rob:</p>
<p>Thank you for your comment.</p>
<p>I think I should probably clarify that while it may appear that   student-centric activities such as Skype exchanges with a language partner are merely  free for all free-exchanges, they are actually anything but.  But they are also not heavily monitored either.</p>
<p>On the other side of the exchange is a fellow language teacher.  That teacher also has a curriculum to follow and also wants to make the exchange as beneficial as possible to his or her students.  There is a great deal of planning that has to happen to set things up.  That being said,  we do not and will not control what happens once the conversations begin.  We start the ball rolling with some structured questions like â€œDescribe your school day,â€ â€œDescribe higher education in your country,â€ â€œDescribe an event that is in  your newspaper today and why it is significant in your town/city/country.â€  We all start in the same place. Where we end up depends upon them.</p>
<p>Lest you think otherwise, we never entered into these exchanges with the hopes of uncovering something titillating or scandalous about the other person.  That was never the point.  We talk about being respectful and how to show that respect with your words. </p>
<p>Please rest assured both sides of the conversation walked away with new knowledge about the other group,  knowledge that they (like us) would not have been able to achieve through more traditional means. </p>
<p>With regard to the Arabic-speaking women, while we did not find out about any of their pop stars, their teacher told me that it was extraordinary for the women to meet a group with such diverse reasons for learning Arabic.  Some of our students were learning Arabic of academic reasons, others had deeply personal reasons. For example, some of our students had converted to Islam.  The women were amazed that our students could recite the Holy Qurâ€™an but did not understand what the words meant.  The women were fascinated by the diversity of our students (African Americans, Asians and one woman who announced that she was a Jew) as well as the different reasons they were in the class. Oh and letâ€™s not forget this fact: the women had to get signed permission from their fathers to speak with our class because we have male students.  They would not have been able to participate unless we had those signatures. So, something we take for granted daily was a major moment for our language partners.</p>
<p>Rob, I agree, we should be careful about not promoting one culture over another.  I also agree that much care should be taken in shaping and implementing these exchanges.  But I also believe we shouldn&#8217;t monitor every word nor create a series of checks and balances.  When students (on both sides) are given the freedom to discover and explore within a respectful and collaborative environment that they have created with their partner, over time,  the amount of cultural artifacts and knowledge shared, I believe,  do balance out.</p>
<p>My goal is not to have all of that learning accomplished only in the class.  My goal is to have my students leave my class with a desire to learn more about the other country, culture, language (vs the ill-founded belief that they know it all). As one of my students once said â€œthe purpose of education is not to have all of the answers, rather, It is to be able to [go out into the world and] ask really good questionsâ€  </p>
<p>Here here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
